Lagu Zahgana menjadi terkenal di negara-negara Arab dan mendapatkan banyak penghargaan. “Zahgana” dalam bahasa Arab berarti “bosan”. Lirik lagu ini bercerita tentang seorang anak perempuan yang bosan berada di rumah dan ingin pergi keluar untuk bersenang-senang.
Judul Lagu: Zahgana (طفشانه)
Penyanyi: Hala At-Turk
Tahun Rilis: 2012
Sutradara Video Musik: Ziad Barazi
Penulis Lirik: Khaled Al-Owais
Komposer: Issam Kamal
Mixing & Mastering: Hossam Kamal
Produksi & Distribusi: Platinum Records
Genre: Pop Arab
Video musik untuk lagu ini menampilkan Hala At-Turk bernyanyi dan menari di berbagai lokasi di Dubai.
Lirik lagu Zahgana (زهقانة): Hala At-Turk Plus Baca Latin
Țațfashānah țațfashānahزز زهقانة زهقانة
Za zahiqānah zahiqānah
Verse 1
Țațfashānah țațfashānah
Za zahiqānah zahiqānah
Bas anā akfā li-’amtayy?لا صيف نطلع لا شتا
Lā ṣayf naṭlaʿ lā shatāماما غسيل مطبخ كوى
Mamā ghasīl maṭbakh kawīوبابا اكيد فى غرفته
Wa-bābā akīd fi ghurafatihi
Chorus:
Țațfashānah țațfashānah
زز زهقانة زهقانة
Za zahiqānah zahiqānah
Bas anā akfā li-’amtayy?لا صيف نطلع لا شتا
Lā ṣayf naṭlaʿ lā shatāماما غسيل مطبخ كوى
Mamā ghasīl maṭbakh kawīوبابا اكيد فى غرفته
Wa-bābā akīd fi ghurafatihi
Verse 2
Ana malīt malīt malīt malīt
انا مليت مليت مليت مليت
Ana malīt malīt malīt malītانا مليت من البيت من البيت
Ana malīt min al-bayt min al-baytانا مليت من البيت من البيت
Ana malīt min al-bayt min al-bayt
Țațfashānah
Chorus
Țațfashānah țațfashānah
زز زهقانة زهقانة
Za zahiqānah zahiqānah
Ana wa-dubbubī wa-basما حد يبى فينا يحس
Mā ḥad yabī fīnā yaḥisكل ما قولتلولى نو
Kullamā qultu-li-l-lī nūلو مره واحدة تقولوا يس
Lō marrah wāḥidah taqūlū yis
Chorus
Țațfashānah țațfashānah
زز زهقانة زهقانة
Za zahiqānah zahiqānah
Ana wa-dubbubī wa-basما حد يبى فينا يحس
Mā ḥad yabī fīnā yaḥisكل ما قولتلولى نو
Kullamā qultu-li-l-lī nūلو مره واحدة تقولوا يس
Lō marrah wāḥidah taqūlū yis
Verse 2
Ana malīt malīt malīt malīt
انا مليت مليت مليت مليت
Ana malīt malīt malīt malītانا مليت من البيت من البيت
Ana malīt min al-bayt min al-baytانا مليت من البيت من البيت
Ana malīt min al-bayt min al-bayt
Țațfashānah
Chorus:
Țațfashānah țațfashānahزز زهقانة زهقانة
Za zahiqānah zahiqānah
Fī bālī khatṭah lāzim taṣīrانا واخوى لازم نطير
Ana wa-’akhī lāzim naṭīrبنسافر نعيش الحياة
Binsafra naʿīsh al-ḥayāhناكل فشار ونشرب عصير
Naʼkul fushār wa-nashrab ʿaṣīr
Chorus:
Țațfashānah țațfashānahزز زهقانة زهقانة
Za zahiqānah zahiqānah
Fī bālī khatṭah lāzim taṣīrانا واخوى لازم نطير
Ana wa-’akhī lāzim naṭīrبنسافر نعيش الحياة
Binsafra naʿīsh al-ḥayāhناكل فشار ونشرب عصير
Naʼkul fushār wa-nashrab ʿaṣīr
Outro
Ana malīt malīt malīt malīt
انا مليت مليت مليت مليت
Ana malīt malīt malīt malītانا مليت من البيت من البيت
Ana malīt min al-bayt min al-baytانا مليت من البيت من البيت
Ana malīt min al-bayt min al-bayt
Țațfashānah
Țațfashānah țațfashānahزز زهقانة زهقانة
Za zahiqānah zahiqānah
Țațfashānah
Zahgana Terjemahan Indonesia
Chorus:
- Aku bosan, bosan
- Jenuh, jenuh
Verse 1:
- Aku bosan, bosan
- Jenuh, jenuh
- Sampai kapan aku harus begini?
- Tak ada musim panas untuk pergi keluar, tak ada musim dingin
- Ibu mencuci, memasak, dan menyetrika
- Dan ayah pasti di kamarnya
Chorus:
- Aku bosan, bosan
- Jenuh, jenuh
- Sampai kapan aku harus begini?
- Tak ada musim panas untuk pergi keluar, tak ada musim dingin
- Ibu mencuci, memasak, dan menyetrika
- Dan ayah pasti di kamarnya
Verse 2:
- Aku bosan, bosan, bosan, bosan
- Aku bosan, bosan, bosan, bosan
- Aku bosan dengan rumah ini
- Aku bosan dengan rumah ini
Chorus:
- Aku bosan, bosan
- Jenuh, jenuh
- Hanya aku dan boneka beruangku
- Tak ada yang peduli dengan kami
- Setiap kali aku bertanya, jawabannya selalu tidak
- Andai sekali saja mereka bilang ya
Verse 3:
- Aku bosan, bosan, bosan, bosan
- Aku bosan, bosan, bosan, bosan
- Aku bosan dengan rumah ini
- Aku bosan dengan rumah ini
Chorus:
- Aku bosan, bosan
- Jenuh, jenuh
- Ada rencana di benakku yang harus terlaksana
- Aku dan adikku harus pergi
- Kita akan bepergian dan menjalani hidup
- Makan popcorn dan minum jus
Outro:
- Aku bosan, bosan, bosan, bosan
- Aku bosan, bosan, bosan, bosan
- Aku bosan dengan rumah ini
- Aku bosan dengan rumah ini
- Aku bosan